Libros

Editan versión sin censura de El retrato de Dorian Gray

120 años después de su publicación original, el mundo por fin va a conocer la versión no censurada del clásico de terror de Oscar Wilde, El retrato de Dorian Gray.

El editor de Wilde, JM Stoddart, eliminó varias partes de la novela antes de su publicación en la Lippincott’s Monthly Magazine en Junio de 1890, por que las consideraba cuestionables. Como era de esperarse, esos recortes afectaron sobre todo las partes donde se hacia más explícita la relación homerótica entre Dorian y Basil Hallward, y la naturaleza homosexual de Dorian.

A decir de Nicolas Frankel, el editor de la nueva versión, Stoddart eliminó menciones a las diversas amantes de Dorian y pasajes que remarcaban la decadencia del entorno inglés. Incluso con estos cortes, la novela fue denominada como putrefacta y venenosa por la crítica de su tiempo, y Wilde debió revisarla y editarla una vez más con miras a su publicación definitiva en 1891.

University Press publica así la versión de la novela que, a decir de Frankel, es la que Wilde hubiese querido que leyésemos en el siglo XXI, más explícita en su contenido sexual” y escandalosa.

Estudiosos de la obra de Wilde han aseguran que, a pesar de las novedades de esta versión, hay que recibirla como un complemento de la novela que todos conocemos, y no como su remplazo.

Esperamos, desde luego, su traducción.

Fuente | The Guardian